Nagyon fontos! – Dr. Lónay Gyula előadása a magyar nyelv történetéről ma este 5-kor

(Időpont és helyszín: szeptember 19., 17h, Budapest, Info park (a Rákóczi híd budai hídfőjénél) B épület, 4. emelet.)

A magyar nyelv misztériumaA szerző eddig egy könyvvel (A magyar nyelv misztériuma, 2008., Kiadó: Babylon Ősnyelv Akadémia) lépett a nyilvánosság elé, amely eddig alig vett tudomást e korszakalkotó műről. A könyv alcíme; A hét hangra épülő ősnyelv, azt jelzi, hogy még a gyökök előtt létrejött egy olyan nyelv, amely nem feltétlenül képekben gondolkodott (amit Varga Csaba kitűnően ábrázolt), hanem azt nevezte meg ami „mindenki által megtapasztalható tulajdonság volt. Lehet az a holdsugár fénye, hossza, a víz mozgása, a nap melege, a kő keménysége és még sok más sajátosság, amit a természetben megfigyelhettek elődeink. Ezért lehetett egyvégtében egy nyelvet beszélni az egész világon.”

Lónay Gyula óriási felfedezése, hogy az ezekre az ősi tapasztalatokra felépített nyelv a világon ma is mindenütt magyarul köszön vissza ránk, csak olvasni kell tudnunk. Példák végtelen sorával bizonyítja, hogy nem mi eszkábáltuk össze nyelvünket mások szavaiból, mint azt a mai (magyarnak mondott) nyelvtudomány szolgalelkű módon elhitetni akarja, hanem a magyar nyelv termékenyített meg más nyelveket. Csak egy példát idézünk: Mivel őseink sok régi forrás szerint napimádók voltak, a nap szót fordítva, pan értelemben is használták.

Pannónia “Panhon” volt, mint japánul Nippon naphon, s “panhon lakói a panok voltak, vagyis urak, szolgái pedig a nép, mint a napisten alattvalói. A panasz szavunk szó szerinti jelentése, a napból való, tehát az igazságról való, az igazságot kiteljesítő szó…A panoráma egyfajta körkép, rálátás az egészre. A legjobb rálátás birtokosa a nap…. A panzió, a ponyva szintén védenek, mint a  nap, ha hűvös van, ha leszáll az éj….Ugyanígy a pantalló és a panyóka is. A pánt inkább a naperőt rejti, ami összetart egy egésszé, a pántlika nap kicsiben… A panoptikum bemutató hely a látványosságok számára. A legnagyobb látványosság, amelybe belenézni sem lehet, a nap. A panírozás a hús beöltöztetése…a pendely szó értelme a ponyvához hasonló, ami pedig penderedik, az kerekedik, mint a nap. Aki pendlizik, két vagy több helyen lép fel, akár a nap…. A penitencia bűnbánat, amellyel az úrhoz, az Istenhez fordulunk, a naphoz. A penna írótoll. Az ír szavunk azért hasonlít az úrhoz, mert régen csak az urak tehették meg, hogy írjanak, s ehhez iskolába járjanak. Tehát a penna – pan, ír – úr.” És ezzel a nap-pan szó használata még messze nincs kimerítve.

Jöjjünk minél többen, megtapasztalandó, hogy „egy nyelvről sem tudunk, amely olyan volna, mint a magyar, gyökérrel rendelkező fa, amelynek útja az Úr felé van. Minden az Isten felé törekszik, akár az ember, mert ott a lelke anyahelye, onnan indult, s odatér vissza.”

(Időpont és helyszín: szeptember 19., 17h, Budapest, Info park (a Rákóczi híd budai hídfőjénél) B épület, 4. emelet.)

Nemzeti InternetFigyelő